domingo, 24 de julio de 2011

La historia del primer artículo

Escribo desde que tenía trece años, todo empezó cuando me puse grave, extremadamente triste, pero bueno, ésa es una historia larga que me da pereza contar. El punto es que escribo desde entonces. Para ese tiempo lo hacía en las hojas restantes que quedaban a mis cuadernos de la secundaria, después, fui comprándome cuadernos exclusivamente para escribir, y ya cuando a mediados del 2008 llegó la computadora a la casa, empecé a usar Word. Pero el punto es que siempre he escrito. No me gustaba leer pero me encantaba escribir, así que podría asegurar que más de la quinta parte de mi vida adolescente me la he pasado escribiendo.

Un día, allá por finales de febrero del 2010, se me ocurrió que de repente lo que escribía no tenía por qué guardarlo para mi solita ¿y qué tal si lo comparto? Sería paja, me dije. Lo primero que pensé fue en demostrarle a mi tía-quien me lo recriminaba a veces- que mi tiempo escribiendo no era tiempo perdido, así que de golpe se me vino a la mente un diario que mi tía solía mencionar: Perú Shimpo. Fue así como todo empezó. Me conseguí los correos de los dos diarios que circulan entre la colectividad (Prensa Nikkei y Perú Shimpo) y les envié mi propuesta, mi intención de publicar poemas en sus diarios. Y aunque de Prensa Nikkei no recibí contestación, fue grande mi sorpresa y mi alegría al ver en mi bandeja de entrada la respuesta de Perú Shimpo. Estaban interesados! Ni corta ni perezosa, les envié algunos de mis poemas, le dieron visto bueno y aceptaron publicarlos…así que desde ahí comencé a publicar en Perú Shimpo. El primer poema apareció el 07 de marzo del 2010 (aún conservo el recorte de periódico ^^) y lo titulé “It ji ma” (no me olvides en la traducción al coreano). Todavía veo a veces mi cara de yeso en la pequeña sección de la portada del diario entre las que se me dedicó unas líneas de presentación que hasta el día de hoy me esfuerzo por hacer justicia: “Desde hoy domingo, las páginas de Perú Shimpo se refrescan con el prometedor literario de Patricia…….” Jaja, como buena.

Luego de este primer poema (publicado en la columna aún sin nombre) fui apareciendo semanal o quincenalmente pero ya no con poemas, sino con reflexiones, comentarios y cualquier otro texto sobre el tema que me diera de qué hablar. Semanas después fue cuando la columna cobró un nombre, Patydrómeda, y es bajo ese título que escribo hasta hoy.

Bueno, aquí les dejo el primer artículo, el poema que se publicó y que la verdad me sorprende cómo es que no tuve roche de enviar a publicación algo como eso…en fin, con algo tenía que empezar.




It ji ma


Es tu nombre la palabra que mi memoria evoca,

en cada texto no me falten más palabras tuyas,
quiero alimentarme de tu luz y tus neblinas,
quiero encerrarme en los campos de tu música.

Acerca más tus manos a mi cuerpo,
deja en ellas la libertad de transitar como las olas,
la misma libertad en que van mis manos,
yendo y viniendo como errantes palomas.

Bautízame, mi niño, con cada uno de tus besos,
sométeme a tu inocencia y al fuego del pecado,
te quiero, desgraciadamente, y te odio a la vez ,
¡por ti clama mi corazón abandonado!

Encarcélame cuando quieras y donde quieras,
ahora más que nunca me he sentido tuya,
hazme pasajera de tus sueños y pesadillas,
y déjate dormir en mi regazo con una canción de cuna.

Déjame hacer en un beso el puente de nuestras palabras,
concédeme el permiso de nadar sobre tu espalda
a lo largo de este mar que nos conduce a nada,
y al final de este viaje ,hacerte el amor en el alma.



[Se nota que desde entonces ya tenía cierto interés en la frase “hacer el amor” jaja, y todavía para agregarle profundidad al asunto especifiqué “…en el alma” jaja]


3 comentarios:

  1. wow, cuantos años tenias cuando lo publicaste? porque es bien erotico (aunque sutil es cierto pero aun asi notorio), o es que estoy mal de la cabeza y veo cosas que no son (lo que tambien es bastante probable jeje). muy bueno, pero pense que el peru shimpo era de la comunidad japonesa, ?por que el titulo en coreano? un abrazo

    ResponderEliminar
  2. Hola Ludobit! Je, le puse el título en coreano porque en ese entonces veía una novela que tenía una canción que me gustaba mucho, es ésta: It ji ma , la verdad que los de Perú Shimpo también fueron bastante tolerantes como para publicar mi poema 'pornográfico'( según el calificativo de mis primas) jaja, yo no lo había visto así, pero en fin, después me daría cuenta del significado surrealista del mensaje.

    Un abrazo a ti.

    ResponderEliminar
  3. Ah, lo escribí hace dos años, o sea cuando tenía diecinueve. Al menos mi edad me lo permitía jaja. Lo único malo es que no imagino la cara que habrían puesto las señoras y señores de edad que suelen leer el diario, seguro que hicieron un gesto de pena y dijeron "ay, la juventud, la juventud, cada vez más perdida" xD

    ResponderEliminar